Forum www.wiarabiblijna.fora.pl Strona Główna www.wiarabiblijna.fora.pl
FORUM BIBLIJNE
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Jana 5:23

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wiarabiblijna.fora.pl Strona Główna -> Teksty Biblijne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Servant
zadomowiony



Dołączył: 10 Gru 2013
Posty: 278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 17:31, 10 Sty 2016    Temat postu: Jana 5:23

Werset z tytułu tematu jest przez niektórych traktowany jako argument na rzecz równości Ojca i Syna.
Ale czy rzeczywiście owa równość z tego wersetu wynika? Jak należałoby go poprawnie rozumieć?
Poniżej cytaty z kilku różnych przekładów
Cytat:

aby wszyscy tak czcili Syna, jak czczą Ojca. Kto nie czci Syna, ten nie czci Ojca, który Go posłał. Biblia Poznańska

Aby wszyscy czcili Syna, jak czczą Ojca. Kto nie czci Syna, ten nie czci Ojca, który go posłał. Biblia Warszawska

aby wszyscy oddawali cześć Synowi, tak jak oddają cześć Ojcu. Dlatego też kto nie oddaje czci Synowi, nie oddaje również czci Ojcu, który Go posłał. Biblia Warszawsko-Praska ed. 2001 r.

aby wszyscy szanowali Syna, tak jak szanują Ojca. Kto nie szanuje Syna, ten nie szanuje Ojca, który go posłał. PNŚ

Dlaczego w Przekładzie Nowego Świata mamy tak dużą różnicę, i czy rzeczywiście to jest fałszerstwo, jak niektórzy uważają?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ckmmln
zameldowany



Dołączył: 15 Lis 2015
Posty: 122
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Bialystok
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 22:24, 10 Sty 2016    Temat postu:

Akurat tu masz rację w tym zdaniu nie ma słowa "czcić" i o dziwo - w zadnym manuskrypcie, natomiast występuje dokładnie słowo τιμωσιν - co oznacza szanować, poważać.

Poprawne interlitaralne i gramatyczne brzmienie tego wersetu jest zbliżone do wersji PNS:


Cytat:
Aby wszyscy szanowali (poważali) Syna tak, jak szanują Ojca. Nie szanujący Syna nie szanuje też Ojca, który Go posłał


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez ckmmln dnia Nie 22:26, 10 Sty 2016, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artemas
zadomowiony



Dołączył: 25 Lis 2013
Posty: 491
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 21:49, 20 Sty 2016    Temat postu:

ckmmln napisał:
Akurat tu masz rację w tym zdaniu nie ma słowa "czcić" i o dziwo - w zadnym manuskrypcie, natomiast występuje dokładnie słowo τιμωσιν - co oznacza szanować, poważać.

Poprawne interlitaralne i gramatyczne brzmienie tego wersetu jest zbliżone do wersji PNS:


Cytat:
Aby wszyscy szanowali (poważali) Syna tak, jak szanują Ojca. Nie szanujący Syna nie szanuje też Ojca, który Go posłał


Kiedy dochodzi do podobnych różnic zdań w różnych kwestiach biblijnych, zawsze jest warto sprawdzić oddanie tekstu w innych
przekładach Biblii i zastanowienie się dlaczego jest tak, a nie inaczej.
No, ale to wymaga okazania chociaż trochę pokory, a z tym jest bardzo ciężko. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.wiarabiblijna.fora.pl Strona Główna -> Teksty Biblijne Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin